التطور الدلالی بین دواوین أصحاب المعلقات العشر و القرآن الکریم(حقل الفرح و الحزن نموذجا)
پایان نامه
- وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه الزهراء - دانشکده ادبیات، زبانهای خارجی و تاریخ
- نویسنده زهرا آقاجانی علی شاه
- استاد راهنما بتول مشکین فام
- تعداد صفحات: ۱۵ صفحه ی اول
- سال انتشار 1392
چکیده
این پایان نامه با عنوان " مقایسه حوزه معنایی شادی و اندوه در دیوان های شاعران معلقات عشر و قرآن کریم" به موارد زیر می پردازد: - بررسی مباحث تئوری مرتبط با علم معناشناسی، مانند انواع معنا، توسعه معنایی، و روابط موجود بین واژگان از جمله: ترادف، مشترک لفظی، تضاد، و غیره. - بررسی ساختار واژگان حوزه شادی و اندوه در دواوین شاعران معلقات عشر، و قرآن کریم. - بررسی ساختار واژگان این دو حوزه، و معنای حقیقی، مجازی، و سیاقی آن. - پی بردن به آنچه که قرآن موجب توسعه در معنا، و ساختار حوزه"احساسات درونی" گردیده است. - آماده کردن زمینه برای تألیف معجم موضوعی بر اساس روش تاریخی. محورهای پژوهش: فصل اول: به مباحث تئوری مانند تعریف علم معناشناسی، جایگاه آن در میان مؤلفان قدیم و جدید، و توسع معنایی می پردازد/ فصل دوم: واژگان حوزه شادی (الفرح، السرور، الحبور)، و آثار آن (الطمأنینة، الأمن، الأنس، الراحة، السعادة، السکون، القرار، الضحک، الابتسامة، البشارة، البهجة، النضرة، الطرب، المرح) را در بر می گیرد/ فصل سوم: شامل واژگان حوزهاندوه (الحزن، الأسی، الشجی، الهم، الغم، الضیق، الکآبة، الغصة) و آثار آن (البکاء، الدمع، العویل، النحیب، الندبة، النوح، الحسرة، التلهف، الجزع، الفجع، الوجع، اللوعة) می گردد. این پژوهش بر اساس استقراء، استنباط، تحلیل، و جدول به این نتایج دست یافته است: - واژگان حوزه شادی و اندوه دارای تقارب معنایی هستند، بدون اینکه مترادف باشند. - قرآن با استفاده از باب افعال،تفعیل، معنای مجازی،حروف،واژگان هم جوار و ساخت واژگان جامد غیر مصدری موجب توسع معنایی گردیده است، هرچند در مقایسه با دیوانها واژگان محدودی را به کار برده است. روش پژوهش: توصیفی-تحلیلی
منابع مشابه
التحلیل النحوی ـ الدلالی لصیغة الجحد ومعادلها الفارسی فی ترجمات القرآن الکریم (ترجمات باینده، وفولادوند ومکارم نموذجا)
إن کلمة «الجحد» کلمة مغلقة فی اللغة والنحو لأن المعانی الواردة لها فی المعاجم وأیضا الصیغ التی سماها النحویون جحدا لا تجتمع إلا بصعوبة؛ وهذا أمر یزید من صعوبات عمل مترجمی القرآن الکریم. ثم إن الحصول علی معادل مناسب لهذه الصیغة أمر بالغ الصعوبة فی أکثر اللغات. تناولت هذه المقالة صیغة الجحد فی أشکالها الثلاثة: «ما کان الفاعل لیفعل» و«ما کان للفاعل أن یفعل» و«الأفعال المنفیة ب«لم» و«لما» للاهتداء ...
متن کاملالتطور الدلالی فی المفردات القرآنیة؛ دراسة تطبیقیة فی «الخشوع» و«الرسول» و«التسبیح» أنموذجا
None
متن کاملمسرحیة توفیق الحکیم بین القرآن والمعاصرة ( أهل الکهف نموذجا)
إنّ استدعاء الشخصیات القرآنیة بمعنی استحضار الشخصیات أو الأحداث أو المراحل التاریخیة فی عمل أدبی فی الادب العربی المعاصر، هومن آخر أطوار علاقه األأدیب المعاصر بموروثه. و یعدّ القرآن من مصادر الإبداع والتعبیر بالشخصیة القرآنیة أوتوظیفها، و یعطی غنی و أصالة وشمولاً لأدب الأدیب. و بما أن الموروث الدینی أقرب إلی الذاکرة الجماعیة فقد أقبل الأدباء إلی هذا الجانب شعراً و نثراً بعد نکسة حزیران 1967. أقبلوا ...
متن کاملالتحلیل النحوی ـ الدلالی لصیغة الجحد ومعادلها الفارسی فی ترجمات القرآن الکریم (ترجمات باینده، وفولادوند ومکارم نموذجا)
إن کلمة «الجحد» کلمة مغلقة فی اللغة والنحو لأن المعانی الواردة لها فی المعاجم وأیضا الصیغ التی سماها النحویون جحدا لا تجتمع إلا بصعوبة؛ وهذا أمر یزید من صعوبات عمل مترجمی القرآن الکریم. ثم إن الحصول علی معادل مناسب لهذه الصیغة أمر بالغ الصعوبة فی أکثر اللغات. تناولت هذه المقالة صیغة الجحد فی أشکالها الثلاثة: «ما کان الفاعل لیفعل» و«ما کان للفاعل أن یفعل» و«الأفعال المنفیة ب«لم» و«لما» للاهتداء ...
متن کاملمنابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ذخیره در منابع من قبلا به منابع من ذحیره شده{@ msg_add @}
نوع سند: پایان نامه
وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه الزهراء - دانشکده ادبیات، زبانهای خارجی و تاریخ
کلمات کلیدی
میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com
copyright © 2015-2023